Alex | και αλλον απεστειλεν κακεινον απεκτειναν και πολλους αλλους ουσ μεν δεροντες ουσ δε αποκτεννοντεσ
|
ASV | And he sent another; and him they killed: and many others; beating some, and killing some.
|
BE | And he sent another; and they put him to death: and a number of others, whipping some, and putting some to death.
|
Byz | και παλιν αλλον απεστειλεν κακεινον απεκτειναν και πολλους αλλους τουσ μεν δεροντες τουσ δε αποκτενοντεσ
|
Darby | And [again] he sent another, and him they killed; and many others, beating some and killing some.
|
ELB05 | Und wiederum sandte er einen anderen, und den töteten sie; und viele andere: die einen schlugen sie, die anderen töteten sie.
|
LSG | Il en envoya un troisième, qu'ils tuèrent; puis plusieurs autres, qu'ils battirent ou tuèrent.
|
Pesh | ܘܫܕܪ ܬܘܒ ܐܚܪܢܐ ܐܦ ܠܗܘ ܩܛܠܘܗܝ ܘܠܤܓܝܐܐ ܥܒܕܐ ܐܚܪܢܐ ܫܕܪ ܘܡܢܗܘܢ ܡܚܘ ܡܢܗܘܢ ܕܝܢ ܩܛܠܘ ܀
|
Sch | Und er sandte wiederum einen andern; den töteten sie; und viele andere, die einen schlugen sie, die andern töteten sie.
|
Scriv | και παλιν αλλον απεστειλεν κακεινον απεκτειναν και πολλους αλλους τουσ μεν δεροντες τουσ δε αποκτεινοντεσ
|
Web | And again he sent another; and him they killed, and many others; beating some, and killing some.
|
Weym | Yet a third he sent, and him they killed. And he sent many besides, and them also they ill-treated, beating some and killing others.
|